Psalm 138:1

SV[Een psalm] van David. Ik zal U loven met mijn gehele hart; in de tegenwoordigheid der goden zal ik U psalmzingen.
WLCלְדָוִ֨ד ׀ אֹודְךָ֥ בְכָל־לִבִּ֑י נֶ֖גֶד אֱלֹהִ֣ים אֲזַמְּרֶֽךָּ׃
Trans.

ləḏāwiḏ ’wōḏəḵā ḇəḵāl-libî neḡeḏ ’ĕlōhîm ’ăzamməreḵḵā:


ACא  לדוד  אודך בכל-לבי    נגד אלהים אזמרך
ASVI will give thee thanks with my whole heart: Before the gods will I sing praises unto thee.
BE<Of David.> I will give you praise with all my heart: I will make melody to you before the gods.
Darby{[A Psalm] of David.} I will give thee thanks with my whole heart; before the gods will I sing psalms of thee.
ELB05Von David. Preisen will ich dich mit meinem ganzen Herzen, will dich besingen vor den Göttern.
LSGDe David. Je te célèbre de tout mon coeur, Je chante tes louanges en la présence de Dieu.
SchVon David. Dir will ich danken von ganzem Herzen, vor den Göttern will ich dir lobsingen!
WebA Psalm of David. I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise to thee.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs